Карта сайта | Написать письмо
Новости
20.04.2011
- Теперь доставка стала проще!
Если по каким-либо причинам вы не можете приехать к нам за переводом, а также осуществить платеж иным путем, вы можете воспользоваться услугой курьера.


13.04.2011
- Семинар для переводчиков
17-18 мая 2011 года в Москве проводится 15-й семинар для практикующих переводчиков.


Все новости   |   Подписка
Контактная информация
  • Тел.: +7 (495) 542-78-76
  • E-mail:


деловой стиль одежды для школьников

Услуги

Юридический перевод
Юридический перевод являлся актуальным во все времена. На сегодняшний день каждая сфера деятельности - экономика, строительство, промышленность, политика, бизнес и т. д.- регулируется правовыми нормами.

Поэтому так важно сделать качественный юридический перевод, ведь от этого напрямую зависит процветание Вашего дела, а также Ваш статус в обществе.

В нашем бюро переводов профессиональные переводчики, специализирующиеся в переводе текстов с юридической спецификой, выполнят перевод:
  • договоров и контрактов;
  • судебных документов;
  • законодательных актов;
  • доверенностей, сертификатов, лицензий и другой сопроводительной документации;
  • других видов документов.
Необходимо отметить, что юридический перевод документов является одним из наиболее сложных переводов в связи с особенностями «юридического языка», наличием специфической стандартной терминологии отдельно взятого типа документов. Специалисты бюро переводов «E-translation» уделяют огромное внимание точности и однозначности интерпретации каждого юридического термина в конкретном документе.

Особую роль в переводе юридических текстов играет передача функциональной и структурной однородности текста, содержательного соответствия его подлиннику. Для этого необходимо быть не только первоклассным лингвистом, но и обладать глубокими и многосторонними знаниями, как в области отечественного права, так и прекрасно ориентироваться в законодательстве той страны, на зык которой осуществляется перевод юридического документа.

В бюро переводов Е-translation работает команда редакторов, которое выполняет редактирование всех переведенных текстов. Это позволяет избежать ошибок, которые могут быть допущены в процессе перевода текста.
Смотрите также: